que lo cumplas feliz
que lo cumplas feliz
es tu dia dichoso
que lo cumplas feliz
paraguay流Happy Birthdayの歌い方。
Cumpleañosの祝い方はスペイン語圏ではそれぞれ。
この歌詞はパラグアイだけだと思う。
だいたいはCumpleaños Feliz〜。
スペイン語で祝った経験のほうが多いので
一生お誕生日はQue Lo Cumplas Felizと歌い続けると思う。
もうバイトもできる歳になったので
プレゼントは欲しいものではなく
必要なものを送る。
必要だけどきっと自分では買わないもの。
PC関連や機材、私にとやかく言われたくないであろう
ものはお小遣いや必要に応じて仕事をして買ってくれ。
というわけで、毎日使うものをプレゼントすることに。
スニーカーとブーツ。
靴は毎日履いてるとすぐにすり減っちゃうから。
成長期であれよあれよとちっちゃくなっちゃうし。
ちなみにこのアロハは職場の近所のリサイクルショップで
GetしたEdwin製。
願い事、叶うといいね。
16歳の誕生日プレゼント。
ABCマートでお買い物の後、おうちでケーキをいただきました。
毎日の通学、気分が軽くなるといいな。
16歳の成長記録は⇩⇩⇩
https://blog.rebelor.net/tag/16-years-old/
Deja un comentario